Прозвища команд в НХЛ
Абсолютно у всех команд в американских профессиональных спортивных лигах рядом с первой частью названия стоит вторая. Для чего это делается? Ответ прост: чтобы было легче их идентифицировать. Взять, к примеру, один город – Бостон. Скажем просто «Бостон» — будет совсем непонятно, о чем идет речь. А вот услышим рядом Брюинз, Селтикс или Ред Сокс – и сразу станет ясно, какой вид спорта та или иная команда представляет. В этом материале будут рассмотрены прозвища команд, выступающих в сильнейшей хоккейной лиге мира – НХЛ.
Восточная конференция
Баффало Сэйбрз
Этот клуб появился на свет в 1970 году, а основали его братья Нокс. Они же объявили среди будущих болельщиков конкурс на тему того, как назвать новоиспеченного члена семьи НХЛ. Были предложены «сабли», «бизоны» и «быки». Как видно сегодня, выбор пал на первое (Sabres и переводится с английского как «сабли»).
На тот момент встали на сторону данной клички, потому как братья посчитали, что в прозвищах «бизоны» или «быки» нет особого смысла, ведь название города, в котором клуб был основан, переводится именно как «бизон», «буйвол». В общем-то получилась бы банальная тавтология. Однако сегодня Баффало не менее часто все-таки называют и «бизонами», и «быками», и «буйволами» — популярность данных прозвищ нашла свое отражение даже на официальной эмблеме клуба: рядом с саблями расположен и американский аналог привычного нам зубра.
Бостон Брюинз
Исторический факт: получив в ноябре 1924 года разрешение на выступление в Национальной Хоккейной Лиге, команда из Бостона, основанная всего за несколько месяцев до этой даты, стала первым полноправным участником лиги из США. Сложно поверить, но на первые игры дружина выходила под незамысловатым названием Boston Hockey Team.
Параллельно с этим велась активная работа по придумыванию прозвища новому клубу. Болельщики предложили использовать Bears (медведи), владельцу пришелся по душе ход их мыслей, но он дал своему детищу слегка переработанное Bruins. Дословного перевода этого слова на русский язык нет, но известно, что в английском фольклоре и сказках оно употребляется просто в значении «мишка» (сравнимо с нашим «косолапый», «топтыгин»).
По этой причине все известные в русскоязычном пространстве клички хоккейного Бостона так или иначе связаны с медведями: «мишки», «медведи», «косолапые», «топтыгины». Одно время пытались команде из Массачусетса навязать прозвище «пчелы» (Bees — по аналогии c буквой «В» на форме и черно-желтыми цветами игрового комплекта), но особого успеха эта попытка не снискала.
Каролина Харрикейнз
У Каролины прозвище «ураганы» — и здесь излишних пояснений не нужно. В переводе с английского Харрикейнз (Hurricanes) и означает «ураганы». Конкурс на название не проводился – владелец клуба в конце ХХ века сам его придумал и обосновал все тем, что торнадо в штате Северная Каролина – столь популярное природное явление, что было бы глупо именовать хоккейную дружину как-то иначе.
Хотя там помимо ураганов есть и большое количество свиных ферм, одно время на полном серьезе рассматривался вариант назвать Каролину Айс Хогс («ледяные свиньи»), правда, этот вариант дальше, чем бумажная версия, никуда не продвинулся.
Коламбус Блю Джекетс
Для простых обывателей Jacket и сегодня переведется не иначе, как «пиджак». Учитывая, что Blue – это голубой, то дословно название клуба из штата Огайо можно транслитерировать как «голубые пиджаки». Не самый лучший вариант был бы на территории бывшего СССР.
Чтобы не было никаких неправильных параллелей и ассоциаций, нужно понимать, что Blue переводится с инглиша еще и как «синий», а Jacket — как «мундир»; исторически это слово имеет более военную направленность, а не модную, как многие могут подумать – такие мундиры носили офицеры войск Севера в ходе Гражданской войны.
Хотя с общественным мнением в наши дни принято считаться, поэтому «синие мундиры» из Коламбуса именуются и «синими пиджаками», и «синими жакетами», и даже почему-то «модниками» и «стилягами», хотя последние два прозвища уж точно притянуты за уши с учетом вышеописанного значения слова Jacket.
Детройт Ред Уингз
На эмблеме команды НХЛ из Детройта изображено подобие мотора (символ того, что город является автомобильной столицей США), за которыми развивается нечто, похожее на крылья. Хоккейную дружину иногда именуют «командой из города моторов», но не всем и не до конца это может быть понятно, плюс ко всему, есть ведь в Детройте еще и баскетбольный Пистонс – тут может возникать путаница.
Полностью расставляет все точки над «i» прозвище «красные крылья». Red Wings именно так на русский язык и переводится. И сегодня, услышав в сводках новостей информацию о том, как сыграли «красные крылья», любители хоккея прекрасно понимают, о каком клубе проскочила информация.
Флорида Пантерз
Эта команда имеет клички «пантеры», «кошки», «котики». Дело в том, что Panthers переводится на русский язык как «пантеры», а два других названия – это производные, пантеры ведь принадлежат к семейству кошачьих.
Почему было выбрано такое название для команды из солнечной Флориды? Во-первых, владелец имел цель обратить внимание на проблему с постепенным исчезновением флоридской пантеры как вида. Она находится под пристальной защитой государства: иного, когда осталось всего 150 видов особей, быть не может. Во-вторых, руководство хотело отразить в названии стиль игры, которого будет придерживаться клуб: быстрого и агрессивного, как и сама пантера.
Монреаль Канадиенс
Основное прозвище хоккейного клуба из Монреаля – «канадцы». Тут никаких незамысловатостей нет, потому как слово Canadians так на русский язык и переводится. «Канадцами» сегодня можно было бы назвать и Торонто, и Оттаву, и Ванкувер, однако, отдавая почтение самому титулованному клубу в истории НХЛ, коим Монреаль и является, болельщики вышеперечисленных коллективов, как и всех дружин из США, единогласно сошлись во мнении, что «канадцы» — это, прежде всего, о Монреале.
Второе популярное название Монреаля – «хабс». Слово это образовано от французского Le Habitants, что переводится как «жители». Именно так англоязычное население Канады называло франкофонов – основную часть населения (франкоязычную) провинции Квебек, столицей которой Монреаль и является.
Нью-Джерси Девилз
Даже тем, кто мало-мальски понимает английский язык, из названия хоккейной команды, базирующейся в пригороде Нью-Йорка, становится ясно, какое у нее самое популярное прозвище. Иногда «дьяволы» сменяются на «бесов», но все это так или иначе связано с мифическим исчадием ада.
Нью-Йорк Айлендерс
Айлендерс в Нью-Йорке играет в НХЛ принципиальное дерби с Рейнджерс, однако до популярности соперника (если рассматривать глобально) ему очень далеко. Это можно объяснить тем, что Рейнджерс как бы отдувается за честь всего города, а Айлендерс – только за его часть, если быть конкретным, то за остров Лонг-Айленд. Именно там в 1972 году и появилась на свет данная дружина, а прозвище «островитяне» она получила сразу же, потому как Islanders в переводе с английского и означает «островитяне».
Нью-Йорк Рейнджерс
Нью-Йорк Рейнджерс является одним из старейших, одним из самых популярных и первым американским клубом, завоевавшим главный трофей НХЛ – Кубок Стэнли. Появившись на свет в 1926 году, он ни разу не менял ни локацию, ни свое название. Прозвище «рейнджеры» пошло от известного в Техасе правоохранительного органа «Техасские рейнджеры». Позже в целях оскорбить болельщики других команд (прежде всего, Нью-Джерси и Нью-Йорк Айлендерс) приноровились кликать Рейнджерс «копами». В России среди тех, кто не любит этот клуб, популярна кличка «менты».
Оттава Сенаторз
У представителя столицы Канады в НХЛ прозвище «сенаторы». Сложно сказать, с чем оно связано, но официальная версия упирается штырями в ту информацию, что канадский Сенат восседает именно в Оттаве.
Филадельфия Флайерз
Эта дружина появилась на хоккейной карте НХЛ в 1967 году в качестве полпреда «второй шестерки» команд, вошедших в лигу. С присутствием оранжевого в основных цветах клуба определились очень быстро, ибо он нравился тогдашнему владельцу, а вот над названием пришлось поломать голову.
В итоге, ничего лучше, чем объявить конкурс, победитель которого получал в подарок цветной телевизор, придумать не вышло. Было рассмотрено множество вариантов, хотя конечный выбор пал на предложение назвать клуб Флайерз, внесенное сестрой совладельца. Логичный вопрос: кому же тогда достался телевизор? Неужели клуб сэкономил? Нет. Наградили юного болельщика, он тоже хотел, чтобы Филадельфия именовалась «летчиками» (Flyers), просто в силу незнания написал это слово с ошибкой. Так или иначе, приз все равно нашел своего обладателя.
Питтсбург Пингвинз
У одного из самых мэйнстримовых клубов НХЛ Питтсбург Пингвинз простое, но занимательное прозвище – «пингвины». Слово Penguins так и переводится на русский язык. Вы спросите, где логика? Какое отношение имеют пингвины, обитающие, как правило, в Антарктике (ну, максимум еще в зоопарке) к клубу из Пенсильвании, где они никогда не водились и вряд ли будут?
А логики нет. Точнее, есть, правда, она от корки до корки женская. Придумать кличку команды было поручено Кэрол Макгрегор, супруге одного из совладельцев Питтсбурга в первые годы после его основания. Она сразу решила, что будет отталкиваться от домашней арены клуба, отдаленно напоминавшей ей иглу – зимнее жилище эскимосов.
Это сейчас, погуглив, легко разберетесь, где живет этот народ, а где обитают пингвины. Тогда такой возможности у широкой общественности не было (у Кэрол, судя по всему, тоже), поэтому, возможно, и удивились принимавшие решение, но «пингвины» «прокатили» как окончательный вариант. Может и странно, но сегодня именно благодаря красивой и интересной эмблеме, на которой изображен пингвин с клюшкой, эту команду знают повсеместно.
Тампа-Бэй Лайтнинг
На клубной эмблеме Тампы красуется знак, который в наших реалиях, если не опираться на синий цвет, может ассоциироваться у обывателя с предупредительной командой «Осторожно. Напряжение». У того же, кто ее рисовал, явно были свои мысли на этот счет, по крайней мере, конкретно он так видел молнию. Собственно, прозвище «молнии» и является сегодня основным для неоднократного обладателя Кубка Стэнли.
Придумал же его команде легендарный канадский хоккеист Фил Эспозито, бывший идейным вдохновителем самого клуба. Он рассказывал, что мысль так назвать Тампу пришла к нему во время сильнейшей грозы, когда молнии одна за одной стремительно разрезали небо. Он считал это своего рода знаком и говорил, что кличка как нельзя кстати подходит для такой стремительной игры как хоккей.
Торонто Мэйпл Лифс
Если в Оттаве с названием для команды вышла какая-то беда, не имеющая ничего общего ни с каким-то историческим фактом, ни с чем-либо еще, то в Торонто к этому процессу подошли очень ответственно. По крайней мере, сегодня именно этот клуб наравне с Монреалем ассоциируется с Канадой.
И если в случае с Канадиенс все понятно уже из самого слова, то ситуация с Торонто требует некоторых пояснений и знаний. Maple Leafs в переводе с английского означает «кленовые листья». Вспомните, как выглядит канадский государственный флаг. На нем как раз-таки и изображен кленовый лист (символ Канады, нередко называемой страной кленового листа), поэтому такое название Торонто очень даже символично. И не суть, что на флаге лист этот красный, а среди основного цвета хоккейной дружины преобладает синий.
Вашингтон Кэпиталз
У базирующегося в столице США клуба Вашингтон Кэпиталз имеется сразу 4 клички. «Столичные» и «капиталисты» — официальные, «вашики» и «вши» — неофициальные и используемые исключительно русскоязычными любителями НХЛ, которые недолюбливают эту команду. Capitals переводится с инглиша как «столичные», поэтому в случае с появлением данного прозвища нет ничего необычного, наоборот, все пусть и скучно, но максимально логично.
Западная конференция
Анахайм Дакс
Наибольшую силу клуб НХЛ из Анахайма представлял собой в начале нового тысячелетия – примерно в это время просмотр НХЛ стал доступен в странах бывшего СССР. Болельщики тут же полюбили команду, показывающую классный хоккей, плюс эмблема у них была запоминающаяся (изображение злой утки на фоне перекрещивающихся клюшек), ну и тот факт, что принадлежала она всемирно известной студии Уолт Дисней, только добавлял популярности.
В 2006 году франшизу продали, значок клуба сменили, как и название (стал называться Анахайм Дакс), но прозвище «могучие утки» (Mighty Ducks) никуда из обихода не ушло и остается востребованным у болельщиков и сегодня. Хотя молодое поколение этого не помнит и именует Анахайм в соответствии с его теперешним оригинальным названием – просто «утки» (перевод слова Ducks).
Аризона Койотис
У Аризоны Койотис довольно занимательная история. К сегодняшнему своему названию команда пришла путем множества исторических и географических хитросплетений. Поначалу это вообще был канадский клуб Виннипег Джетс. В 1996 году его не просто переименовали в Финикс Койотис, но и перевезли на территорию Штатов, в город Глендейл. Там он выступал, боролся с долгами, банкротился, переходил в собственность НХЛ, продавался лигой новым владельцам, которые только перед сезоном 2013/14 рассчитались по всем задолженностям и, чтобы начать новый виток истории, попутно переименовали свое детище в Аризону.
При всех этих телодвижениях со всех сторон прозвище Койотис оставалось неизменным. На русский язык Coyotes переводится как «койоты», поэтому тут тоже нет никакой тайны. Этот никнейм был выбран более чем 10 000 болельщиками, выступившими за него, а не за «скорпионов». Русскоязычные фанаты иногда кличут Аризону «собаками», но это не из-за неуважения, а потому, что слово Coyotl с ацтекского языка переводится как «божественная собака».
Калгари Флэймз
Коллектив Национальной Хоккейной Лиги, выступающий сегодня в канадском Калгари, появился на свет в 1972 году, однако имел тогда иное название – Атланта Флэймз. Flames переводится с английского в значении «огонь», «пламя». Данное прозвище было выбрано в качестве памятного ответа на ужасы Гражданской войны, когда крупнейший город штата Джорджия был выжжен дотла.
В 1980 году клуб продали новому владельцу, который перевез его в Канаду. Встал вопрос о необходимости переименования, но Флэймс столь хорошо прижилось в качестве франшизы, что было решено ничего не менять, кроме непосредственно названия населенного пункта. Все известные на сегодняшний день клички Калгари («огни», «пламя», «огоньки», «языки пламени», «огни Калгари») так или иначе связаны со словом Flames.
Колорадо Эвеланш
Колорадо Эвеланш – это второе название команды, укоренившееся после переезда клуба Квебек Нордикс в Америку из Канады в 1995 году. Любопытно, что с первой же попытки Колорадо завоевал титул лучшей дружины НХЛ. Кто-то подумает, что прозвище «лавины» (перевод слова Avalanche на русский язык звучит именно так) появилось именно из-за того, что команда аки лавина снизошла ниц и уничтожила всех своих соперников, но нет.
Все намного проще. Клуб мог получить клички Экстрим, Бирс (медведи), Кугарс (пумы) и даже Аутлоус (изгои), но в качестве окончательной опции избрали именно Эвеланш – и не зря, так как независимые опросы показывают, что болельщикам из-за океана название этого коллектива нравится больше всех остальных в Лиге.
Даллас Старз
На клубной эмблеме Далласа изображена остроконечная звезда, вторым словом в названии команды значится Старз. Stars в переводе на русский язык означает «звезды». Больше, думается, ничего пояснять здесь не нужно, ибо суть происхождения такого прозвища предельно ясна.
Эдмонтон Ойлерз
Канадский город Эдмонтон и в момент основания хоккейного клуба в восьмидесятые, и сейчас является нефтяной столицей «страны кленового листа». По этой причине прозвище Ойлерс не вызывает никакого удивления. Слово Oil с английского переводится как «масло», «нефть», поэтому хоккейная дружина имеет обоснованные клички: «нефтяники», «масляные», «нефть».
Лос-Анджелес Кингз
Название Kings, означающее в переводе с английского «короли», предложили болельщики. Руководство эта идея более чем удовлетворила, потому что появление «королевской команды» в Лос-Анджелесе в очередной раз подчеркивало высокий статус и превалирование этого города США над многими другими. Сегодня у хоккейного клуба из «города Ангелов» имеется и еще одна кличка: «цари», но это, скорее, уже производное от «королей».
Миннесота Уайлд
В 1993 году в штате Миннесота не осталось хоккейной команды после того, как Норд Старз перебазировались в Техас и обзавелись более привычным теперешней хоккейной тусовке названием Даллас Старз.
Однако в 2000 году франшизу вернули в Миннесоту и назвали Миннесота Уайлд. Уайлд (Wild) переводится на русский язык как «дикий», поэтому ожидаемо, что новая команда получила прозвище «дикие», «дикари». Выбор данного нейминга был полностью осознанным и подчеркивал всю суровость климата штата. Другие варианты, среди которых «голубые волы», «морозильники», «северные огни, «белые медведи», тоже рассматривались, но Уайлд одержал победу.
Нэшвилл Предаторз
На русский язык с инглиша слово Predators переводится как «хищники», поэтому такое прозвище Нэшвилла выглядит максимально логичным. А вот с «саблезубыми тиграми», изображенными (в единственном экземпляре) на эмблеме клуба, нужно разобраться.
Тут связь с историческим моментом; в 1970 году именно в пригороде Нэшвилла группой археологов, занимающихся поиском и раскопкой древних животных, были найдены останки саблезубого тигра (смилодона). Событие оказалось настолько ярким в истории города, что даже спустя почти что 30 лет нашло выражение в виде выдуманного для хоккейной команды прозвища.
Сан-Хосе Шаркс
В 1990 году усилиями братьев Ганд в городе Сан-Хосе был образован хоккейный клуб, сразу же вошедший в состав участников НХЛ. Владельцы решили втереться в доверие к местной публике, для которой хоккей был в диковинку, и объявили конкурс на название команды.
В голосовании победили Blades (клинки), однако, как посчитали братья, такая кличка может у кого-то прочно ассоциироваться с насилием, войной и жестокостью. По этой причине они сделали выбор в пользу лауреата второго места в конкурсе – так появилась команда Сан-Хосе Шаркс. Sharks переводится как «акулы» (их, кстати, много плавает в заливе Сан-Франциско, на берегу которого и стоит город). Сегодня это и есть самое популярное прозвище коллектива, хотя иногда еще можно услышать «рыбы» или «зубастые».
Сент-Луис Блюз
Имя хоккейной дружины из Сент-Луиса является названием песни Уильяма К. Хэнди, которая так и именуется «St. Louis Blues» (Блюз Сент-Луиса). Это от него уже появились «музыканты», «блюзмены» и даже «ноты», что связано с тем, что на эмблеме клуба изображена как раз-таки синяя нота.
Ванкувер Кэнакс
Многие ошибочно полагают, что Canucks переводится с английского как «касатки», вот только ни один справочник не даёт такого рода транслитерации. Да и вообще слово Canuck означает «канадец» — житель Канады. Однако, в данном случае мы, как объясняют фанаты команды, скорее, имеем дело с героем комиксов — дровосеком Джонни Кэнаком. Этот персонаж является настоящим символом и национальным героем Канады. Во время Второй мировой войны в стране даже выходили в широкую печать комиксы, основой которых было противостояние дровосека с Адольфом Гитлером.
Виннипег Джетс
Джетс в переводе с английского на русский язык означает «реактивный самолет». Поэтому нет ничего удивительного в том, что команду НХЛ, которая раньше базировалась в американской Атланте, называют именно «реактивные самолеты», часто сокращая до просто «самолетов», а иногда используя кличку «истребители». Собственно, истребитель на клубной эмблеме Виннипега — дань уважения Королевским военно-воздушным силам Канады, крупнейшая база которых находилась в этом городе.
Вегас Голден Найтс
Дословно название команды, базирующейся в пригороде Лас-Вегаса Парадайсе, можно перевести как «золотые рыцари», однако отчего-то сами болельщики клуба, которых пока еще не очень много, кличут его «золотыми отбросами». Возможно, связывают с тем, что Вегас – самая молодая команда НХЛ и пока еще по-настоящему не стала частью большой семьи, как будто находясь в стороне от остальных команд.
Studio


